Поэзия Михаила Мазеля. № 1632 За час до поворота колеса
top of page

  Last updated: June 2021  of the year. Available 1800+ poems. (20 collections of poetry). Search!

  If you came here from the search form, opening the text of the poem in a new window, just close it and continue studying the work of Michael. If you came to this page by the link, then the list of books, poems and search forms for all poems for 34 years is here: [GO TO THE LIST]

Reset

  Attention!! Dear visitors, the site is under debugging. Crashes possible! 

Hide

   All poems are available for reading and commenting. Sorting by books, titles, first lines and dates of writing works. Searching on one and several lines works the same way.

   Please, if you will leave responses, indicate the title or number of the poem, since the response form is common for all poems.

   The author - Mikhail Mazel expresses his deep gratitude to everyone who is interested in his work and is glad to communicate.

   If you came here from the search form, opening the text of the poem in a new window, just close it and continue studying the work of Michael. If you came to this page by the link, then the list of books, poems and search forms for all poems for 34 years is located here: [GO TO THE LIST]

  If you came here from the search form, opening the text of the poem in a new window, just close it and continue studying the work of Michael. If you came to this page by the link, then the list of books, poems and search forms for all poems for 34 years is located here: [GO TO THE LIST]

Reset

За час до поворота колеса

Порядок вещей

Back
Forward

Путь1632

ПрефиксMyPoems

                                                       … Александру Новикову

Человек идёт по улице пешком.
Человек идёт по улице давно.
Не с портфелем, не с кульком, не с вещмешком…
Растекается над улицей вино…

 

Растекаются над улицей слова
им несказанные век тому назад.
Странный привкус. Горечь? Нет – халва.
И пьянит цветущий где-то сад.

 

А вдоль улицы всё те же фонари
и деревья, чуть подросшие с тех пор.
Лишь один из фонарей сейчас горит
и глядят в глаза его в упор.

 

Всё гадает: «Отведёт – не отведёт!»
Не смеши, фонарь… Не на того напал.
Говорят, что он калач, который тёрт,
говорят, что пан, а не пропал.

 

Человек идёт один сквозь полумрак:
ни трамваев, ни троллейбусов, ни птиц.
Нету ни потерь, ни передряг.
Реки улиц сквозь квадраты черепиц.

А навстречу двигается день.
Он коснётся струн в его душе.
Час настанет воробьям галдеть.
Час настанет говорить «уже».

Поливальная машина сменит план
длинной-длинной улицы пустой.
В небе промелькнёт аэроплан.
Следом шепот: «Человек, постой».

 

А он скроется внезапно за углом.
Толи был, а толи не был: сон – не сон.
Лепестки черёмухи смело
ветром и велосипедным колесом.
 

More about creation background and etc ...

Poem1815.jpg

29 июл. 2019 г.

1632

1395

За час до поворота колесаМиша Мазель
00:00 / 01:04

Автор исполнитель песни на мои стихи

00:00 / 01:04
00:00 / 01:04
00:00 / 01:04

© Poems, designed by Mikhail Mazel. Illustrations or author's drawings or author's collages. Collage sources  - copyright and from the Internet.

The author will be pleased to "hear" your opinion:

Please indicate in responses  numbers  or titles  poems

bottom of page